supermarket的意思(SUPERMARKET ME是什么意思)

2023-11-02 17:58:07
手机app游戏网 > 游戏攻略 > supermarket的意思(SUPERMARKET ME是什么意思)

最近,王嘉尔一个和超市相关的小段子引发热议。事情的起因是有粉丝在社交平台留言称“supermarket(超市) me(我)” 。

结果王嘉尔在下面留言问:“超市?什么意思”。

由于王嘉尔是一位近年来人气颇高的艺人,这件事很快引发一些关注,网友们热议不断。

有人称,王嘉尔还是不知道得好,因为“supermarket me”的意思有些冒犯;也有人认为这是王嘉尔团队在炒作,直言尴尬,并认为王嘉尔不可能这么单纯。

有一说一,今年已经吃过28岁生日蛋糕的王嘉尔也许不会像小孩子这么单纯(只说也许,没说他在装单纯,求粉丝放过)。

但结合王嘉尔的情况,他不知道“supermarket me”也是有可能的。

“supermarket me”是中式英语,玩的是谐音梗,但它在网上使用频率不高,很多人起初不理解是什么意思,许多娱乐媒体在报道时也会进行解释。

关键一点是,“超市”玩的是普通话的谐音梗,但众所周知,王嘉尔是习惯说粤语的,从王嘉尔的一些工作视频音频来看,王嘉尔和身边人交流时常用的也是粤语或英语。

虽然普通话和粤语都是汉语的方言,但每种方言有自己独特的发音和语言习惯。

比如该网友说的“超”其实是“操”的谐音,但粤语里“超”和“操”发音差异较大,而且粤语中的“超”和“操”的常用意思里,也几乎没有那位网友想表达的那关意思。

尽管王嘉尔的普通话这几年进步不少,但不代表他就完全了解普通话的语言习惯和思维特性。就连习惯说普通话的人都不一定立刻明白“超市”的谐音,王嘉尔不懂也不奇怪。

不过,比起王嘉尔懂不懂这个“超市”的谐音,这件事真正该关注的难道不是这位网友的言论吗?明显越界了。

试想一下,如果性别倒换,王嘉尔是位女艺人,一个网友对他喊“supermarket”,不管后面的宾语是“你”还是“我”,都是极大的冒犯。

(王嘉尔女装形象)

可是这样的情况在网上却屡见不鲜。

如果你打开某站一些男艺人的视频,弹幕上时常会出现一些非常大胆的评论,某些词汇甚至堪称虎狼之词,相比之下,“馋他的肉体”已经算十分含蓄了。

不单网友的评论用词大胆,视频标题上的用词也十分具有冲击力,“肉体”、“色气”等词汇屡见不鲜。甚至一些媒体还会整理出所谓的艺人“开车”片段。

有一说一,的确有些男艺人会在采访时说荤段子,也就是“开车”,但不是每个艺人都有这样的行为。

有些媒体会问一些带荤的话题来引导艺人,一些艺人可能一时没反应过来,他们的回答也和“开车”无关。但这些媒体通过标题和剪辑,依然会引导读者做出相关联想。

月小牙就看过一个艺人的采访,尽管标题带有“开车”,媒体也的确在采访中问了有暗示意味的问题,但该艺人一时没理解,便重复了记者的话语,问这是什么意思。

结果视频里,却出现一些词汇,引导大众以为该艺人是通过明知故问来“开车”。

但这些媒体,并不是为了黑艺人而这样剪辑,而是他们以为这样很有趣,能吸引点击量。而不少网友还真是觉得有趣,不仅看得津津有味,还美滋滋地分享传播。

在这样的氛围影响下,一些粉丝逐渐对这类现象变得习以为常,甚至觉得理所当然,也跟风在评论中使用一些露骨词汇。

像这次网友在社交平台上给王嘉尔留言称“supermarket me”,就是其中一例。

只是多数时候,由于粉丝的评论太多,艺人很少会回复,粉丝们的许多网上言行也不过是自娱自乐。但谁都没想到王嘉尔这次居然评论了该粉丝,在尴尬之余引发热议。

可能有人会说,王嘉尔因为身材好,而且性格热情,在舞台上也时常展现肌肉,所以他的粉丝才会在网上对他进行类似留言。

但除了王嘉尔,许多艺人的社交平台或视频图片留言区下都会有类似的评论。像月小牙前面说的那位并没有“开车”却被媒体剪辑为开车的艺人,就不是王嘉尔。

耐人寻味的是,像金城武、古天乐这些有一定年代的艺人,他们的评论区里很少出现这类现象。而一些年轻的艺人,他们评论区里就很多这类词汇。

月小牙猜测,可能是因为金城武、古天乐的粉丝普遍有一定年纪,而年轻艺人的粉丝相对年轻,甚至不少还是学生,所以容易跟风模仿。

(金城武)

不单是男艺人,女艺人也会有类似遭遇,各位可还记得“腿玩年”的梗?可能说这话的网友觉得很有趣,但各位可曾想过,听到这话的艺人是否会介意?

像艺人黄轩,就在一次活动中,被自媒体人燕公子当众问露骨问题,黄轩当时也是肉眼可见的尴尬和不舒服。

这件事发生后,虽然网友一度抨击燕公子,吐槽黄轩经纪人不力,可一定程度上提升了燕公子的知名度,她后来越发肆无忌惮,终于在吴某凡事件中尝到迟来的苦果。

(黄轩)

不管是网友在网上对偶像使用大胆词汇评论以自娱自乐,还是燕公子这样当面开荤,可能当事人自己觉得有趣,但其实不过是把低俗当幽默,把恶俗当个性却不自知。

对艺人来说,其实是对他们的冒犯和不尊重。

也许有人说,这样的情况太多了。可是经常发生的事情,就是对的吗?

想想吧,一百多年前,女性还要裹小脚呢,可一百多年后,当时感觉寻常的现象,已变成现代人眼中难以接受的愚昧落后。

虽然互联网是虚拟空间,但互联网背后的人却不是虚拟的。粉丝在网上发言还是注意分寸吧。

我是元气女文青月小牙,做娱评中的泥石流。原创不易,侵权必究。你怎么看呢?

相信大家已经很长一段时间没去超市了

由于口罩的紧缺

最近nikiki和身边的小伙伴

大都只能通过生鲜APP

解决日常刚需——买菜

不知道还有多久才能重新体验

逛大超市那种畅爽~

说到超市,

大家肯定知道 supermarket 这个单词,

但是美国人却很少把超市叫为

supermarket!

为啥,你知道吗?

咱们来看看美国人对supermarket的定义~

Supermarket

英 [ˈsuːpəmɑːkɪt]

在美语中 Supermarket

这个词的定义是:

一个销售家庭中使用的食品、

饮料和商品的大商店/商店。

所以美国人很少用

他们最常用的是下面这个哦:

Grocery store

英 [ˈɡrəʊsəri stɔː(r)]

”grocery store”

是一个出售食品

和家里使用的其他东西的商店/商店。

在美国英语中,

“杂货店”常被用来指“超市”。

所以,在日常生活中,

美国人常常会用这个词

来代替我们的“supermarket”,

去置办生活必需品的购物叫:

Do the grocery shopping

在大家要去美国玩或是和本地的朋友

交流的时候,

可以适当地进行替换哦~

这个才是美国人用的最多的!

例句

①I worked stocking shelves

in a grocery store .

我在一家杂货店工作,

负责为货架上货。

②After school,

I had picked up Nick and Ted

and made the rounds of the drycleaner

and the grocery store .

放学以后,

我接了尼克和特德,

然后又去了干洗店和杂货店。

03 直接说商店的名字

除了grocery store,

美国当地人也会直接叫超市的名字,

例如Costco(好士多),

Sams Club(山姆),

Walmart (沃尔玛)等等。

这个很好理解,

就像我们平时去超市时也会直接说超市的名字。
比如:

I'm going to Walmart.

Do you need anything?

我要去沃尔玛。

你有什么东西要带吗?

在国外有哪些英文去逛超市时,

绝对用得到呢?

今天nikiki就给大家分享去超市

直接能操作的句式和对话:

1.Is there a supermarket around here?

这附近有没有超市?

2.What time do you close?

你们几点打烊?

3.We’d better go and get

a shopping cart.

我们还是去推一台购物车吧。

4.Do you carry sanitary pads?

你们有没有卫生巾?

5.Where can I find the shampoos?

请问洗发液放在哪里?

6.Which aisle can I find the

tooth brushes in?

请问牙刷在哪一条走道?

7.It’s cheaper to buy beer

by the case.

啤酒论箱买比较便宜。

8.This is sold by weight.

这个按重量计价出售。

9.This is sold by package.

这个是一包一包卖的。

10.I’d like to get half a dozen eggs.

我要买半打鸡蛋。

11.Are these on sale only today?

这些只有今天特价吗?

12.What’s the expiration date?

有效期到什么时候?

At a Grocery Store

杂货店买水果小对话

Amy : Excuse me,do you sell apples?

Store Sales:Yes.They are over there.

埃米:请问,你们有苹果吗?

店员:有,苹果在那边。

Amy : Do you sell them individually

or by weight?

Store Sales:By weight.

60 cents per pound.

埃米:是论个卖还是论斤卖?

店员:论斤卖。每磅60美分。

Amy : Could you weight these,please?

Store Sales: $4.55,please.Anything else?

埃米:请称一下这些好吗?

店员:4.55美元。还要其他的吗?

Amy :A sack of cherries,please.

Store Sales:Here you are.

埃米:请给我一袋樱桃。

店员:给您。

-End-

@今日作业

# 要不要一起去超市购物? #

你会怎么翻译这个句子呢?

作者:piikee | 分类:游戏攻略 | 浏览:32 | 评论:0