现如今越来越多的小伙伴开始追求娱乐活动,对于一些喜欢看直播的人肯定都知道如今国内比较大的平台就是斗鱼、虎牙两大直播平台,这对于一些超人气一线美女主播在平台发展都算得上是十分不错的,虎牙女主播丸子哟在最近一段时间成为了电竞圈的一个头号人气王,在前不久丸子还被MadameFigaro锁定成为了电竞圈“男神收割机”,但没想到在丸子的微博中输入she is so wanziyoo,输入法回应居然是她好可爱!
主播丸子曾是一位专玩炉石传说的专业电竞游戏主播因为她天生长相小巧精致,鼻梁高挺,眼角微微上挑给人一种妩媚的感觉,常常在直播间内cos自己喜欢的角色,非常像动漫中的第一舞姬初音未来,如今她热衷于二次元和歌舞,当然最多的还要数唱歌类的节目他不但在网易云发布了新歌,最宠粉的丸子调皮的回复到你们可能没难么可爱!,还在虎牙直播间给粉丝们一同聊天,粉丝们也纷纷去丸子的直播间点歌,微博回应 “she is so wanziyoo”吸引来了无数小伙伴的围观。丸子作为一个最宠粉的人气女主播,许多粉丝们都忍不住笑了出来,还有水友给丸子说改成He!
丸子小姐姐作为虎牙超人气主播,她的颜值真的也特别的吸引人,肤白貌美简直是所有人心目中的女神!,这样和蔼可亲有高颜值的女主播哪怕是男神也会把持不住的吧!
PS:感谢您的阅读!码字不易,欢迎各位观众老爷点赞关注!图片均来源于网络,如有侵权请联系删除!
1. catch someone's eye 引起某人的注意,吸引某人视线
= to be attractive to someone
The shy man at the back of the class caught my eye.
教室后面的那个腼腆男人引起了我的注意。
2. to have a crush on someone 对异性有好感
= to only be able to think about one person
When I was at school, I had a crush on a film star.
我还在上学时,曾经对一个电影明星十分着迷。
3. to have a soft spot for someone 喜欢,有好感
= to have a weakness for someone
She has a soft spot for Richard - he can do anything!
她对理查德有好感,因为他什么都能干!
4. to have the hots for someone 迷恋某人
= to find someone very attractive
She's got the hots for the new office manager.
她迷恋上了新上任的办公室经理。
5. to fall for someone 爱上
= to fall in love
He always falls for the wrong types!
他总是错爱上不适合他的女孩!
6. to fall head over heels for someone 深深堕入爱河
= to completely fall in love
He fell head over heels for her.
他深深爱上了她。
7. to be lovey-dovey 卿卿我我
= for a couple to show everyone how much they are in love
They're so lovey-dovey, always whispering to each other and looking into each other's eyes.
他们两个老是卿卿我我的,时而窃窃私语,时而深情对视。
8. to have eyes only for 只钟情于某人
= to be attracted to one person only
He's dropped all his old friends, now that he has eyes only for Susie.
他抛弃了所有的老朋友,因为如今他眼里只有苏西。
9. to be smitten by someone 爱上某人
= to be in love with someone
I first met him at a party and from that evening on, I was smitten.
第一次见到他是在一次派对上,从那夜起我就迷上他了。
10. to be the love of someone's life 为某人所爱
= to be loved by a person
He has always been the love of her life.
他是她一生所爱。